![framemaker versions and year dates framemaker versions and year dates](https://s3.manualzz.com/store/data/053735437_1-38ef64568b87802981ecdf0b14505c61.png)
- #Framemaker versions and year dates install
- #Framemaker versions and year dates code
- #Framemaker versions and year dates windows
This means you can type Chinese or Korean text directly into documents or dialog boxes. FrameMaker supports inline (on-the-spot) input methods for all text. Korean characters are typically composed inline by combining basic Hangul building blocks called Jamo.
![framemaker versions and year dates framemaker versions and year dates](https://i.pinimg.com/originals/6c/e5/32/6ce53289431820d01bcf6b42a85be5f7.jpg)
Roman letters are used to make up the phonetic pronunciation or make up the stroke or pictorial of Chinese characters. To enter these thousands of characters from a standard keyboard, you use a front-end processor (FEP), which is also known as an Input Method Editor (IME). Inline inputĬhinese and Korean character sets contain thousands of characters, many more than the keys on a standard keyboard. If you enter a Johab character, it may become two separate, meaningless single-byte characters. Because Johab characters are not commonly used and are not standard, FrameMaker products do not support these characters.
#Framemaker versions and year dates windows
Most Windows versions have additional Hangul characters (Windows codepage 1361), which are called Johab characters. This encoding method is known as Wansung encoding.
![framemaker versions and year dates framemaker versions and year dates](https://www.rockymountaintraining.com/wp-content/uploads/2015/02/lop.gif)
#Framemaker versions and year dates code
These characters are encoded in the 0xA1A1 and 0xFEFE code range on Windows, Macintosh, and UNIX. KoreanįrameMaker supports the KSC 5601-1992 character set. FrameMaker provides code conversion between Big5 and EUC-CNS. The Traditional Chinese version of the UNIX operating system uses EUC- CNS encoding. If you enter characters in code plane 3 and above, they will appear as spaces in FrameMaker. FrameMaker supports only the first two code planes on UNIX. The first two code planes include the same characters as in the Big5 character set, although the code mapping is different. Chinese UNIX supports a larger character set (CNS11643-1992) in seven code planes. These characters are encoded within 0xA140 and 0xFEFE on Windows and Macintosh. Traditional ChineseįrameMaker supports the Big5 character set. However, if you use extended characters in GBK, they will be displayed as meaningless characters on Macintosh and UNIX. Because the characters between 0xA1A1 and 0xFEFE are identical on all platforms, documents are cross-platform compatible. The characters on Macintosh and UNIX are encoded within 0xA1A1 and 0xFEFE. The characters in the GBK character set are encoded in the 0x8140 and 0xFEFE code range on Windows. UNIX and Macintosh support the standard GB2312-80 character set. The Simplified Chinese versions of Windows systems support GBK. Character sets and encoding methods Simplified ChineseįrameMaker supports the GBK character set, which is a superset of the GB2312-80 character set. For information on using Japanese characters, see the FrameMaker User Guide. For information on Asian-language filters, see the Using Filters online manual. The following sections describe the Chinese and Korean features in detail. FrameMaker 7.0 does not provide translated interfaces and translated documentation for the Chinese and Korean languages.
#Framemaker versions and year dates install
To use these new Chinese and Korean features, install the English version of your FrameMaker product on Chinese or Korean operating systems. You can display, input, print, search and replace, import, and export Chinese and Korean text. Simplified Chinese, Traditional Chinese, and Korean features are supported in Adobe ® FrameMaker ®.